【24h】

Навигатор

机译:航海家

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Тематика спорных ситуаций в сфере теплоснабжения постоянно пополняется новыми фактами, которые скоро могут стать темами для комиксов. Действительно, все было бы смешно, если б не было так грустно. И «говорящие» названия громких дел, к сожалению, еще раз показывают, как легко можно обойти закон. От «дыр в тепло-магистралях», «трубных дел» мы перешли к более локальным, но не менее конфликтным историям - например, к «делу о полотенцесушителях».
机译:供热领域中有争议的情况的主题不断更新,并可能很快成为漫画的主题。确实,如果没有那么难过,一切都会很有趣。不幸的是,备受瞩目的案件的“交谈”名称再次表明了如何轻松地规避法律。从“电热管上的孔”,“管道箱”,我们转向了更多本地化但又不那么矛盾的故事-例如,“毛巾保温箱”。

著录项

获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号