首页> 外文期刊>Энергетика и промышленность России >Морские термины в работе монтеров
【24h】

Морские термины в работе монтеров

机译:钳工工作中的海事术语

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Швартовы, якоря с линями и морские узлы в своей работе пришлось применять монтерам Великоустюгского РЭС филиала «Вологдаэнерго». Из-за паводка на Вологодчи-не семья в деревне Гаври-но оказалась отрезанной от «большой земли» - мыс на реке Луза стал вдруг островом. Вода подмыла одну опору и затопила несколько пролетов. Линию 0,4 кВ пришлось отключить. По словам мастера участка Николая Крюкова, сначала была мысль поставить небольшой бензогенератор, но тогда нужно было оставлять и монтера для обслуживания РИСЭ.
机译:Vologdaenergo分公司的Veliky Ustyug RES的安装人员必须使用锚索,锚索和海结。由于沃洛格达(Vologda)发生洪灾,加夫里(Gavri)村没有一个家庭,但被切断了与“大陆”的距离-卢扎河上的海角突然变成了一个小岛。水冲洗了一个支撑物并淹没了几跨。 0.4 kV线路必须断开。据该站点的负责人尼古拉·克留科夫(Nikolay Kryukov)称,起初有个想法是安装一台小型气体发生器,但随后有必要留下一个钳工来维修RISE。

著录项

获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号