首页> 外文期刊>Энергетика и промышленность России >Задачи,поставленные перед отечественной энергетикой, будут выполняться в срок
【24h】

Задачи,поставленные перед отечественной энергетикой, будут выполняться в срок

机译:为家庭能源设定的任务将按时完成

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Еще тридцать-сорок лет назад можно было мыслить категориями пятилетней перспективы, теперь же парадигма изменилась: на повестке дня - перспектива ближайших пятнадца-ти-двадцати лет. Это относится ко всем сферам энергетики и влияет на такие понятия, как энергобезопасность, энергонезависимость, энергообеспеченность и энергоэффективность, которые и станут фундаментом энергетики будущего. О трансформации энергорынка говорили на VIII Гайдаровском форуме, прошедшем в Российской академии народного хозяйства и государственной службы в январе.
机译:三十四年前,可以从五年的角度来思考,但现在的范式已经改变:未来十五至二十年的观点已经提上日程。这适用于能源部门的所有领域,并影响诸如能源安全,能源独立性,能源供应和能源效率等概念,这些概念将成为未来能源工业的基础。 1月在俄罗斯国家经济与公共管理学院举行的第八届盖达尔论坛上讨论了能源市场的转型。

著录项

获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号