【24h】

НАВИГАТОР

机译:航海家

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Мне кажется, с появлением государственной программы по им-портозамещению это слово настолько прочно прижилось в лексиконе россиян, что они потеряли его истинное значение, особенно в части перспектив, которые, по опыту других стран, не такие уж оптимистичные, если речь идет о долгосрочных планах. Зарубежные представители бизнеса осторожно комментируют перспективы такой программы, что понятно: государственные инициативы не закрыли им доступ в страну, но осложнили присутствие рекомендациями о локализации своего бизнеса на территории России. Не все соглашаются открывать свои предприятия с российским названием.
机译:在我看来,随着国家替代进口计划的出现,这个词在俄罗斯人的词汇中根深蒂固,以至于失去了其真正的含义,特别是在前景方面,根据其他国家的经验,在长期计划方面他们并不那么乐观。外国企业代表对这种计划的前景持谨慎态度,这是可以理解的:政府的举措并没有阻止他们进入该国,但使在俄罗斯开展业务本地化的建议的存在变得复杂。并非每个人都同意用俄语名称开企业。

著录项

获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号