首页> 外文期刊>The Electronic Library >Technical assessment of Greenstone toward development of digital libraries in Iran
【24h】

Technical assessment of Greenstone toward development of digital libraries in Iran

机译:Greenstone对伊朗数字图书馆发展的技术评估

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Purpose - This paper tries to identify the extent of adoption and utility of Greenstone Digital Library Software (GDLS) in Persian language in Iran. What are the powerful capabilities and features of Greenstone and what about its programming bugs and errors toward information retrieval and storage in Persian language? Design/methodology/approach - The study adopted evaluative survey and direct observation through nine spectrums checklist based on Greenstone capabilities and features. Then viewpoints of computer and library and information science (LIS) specialists obtained and analyzed. After that, a digital Persian collection has been designed with Greenstone and analyzed. A statistical analysis scheme was employed to evaluate the software. Findings - The study obtained the following conclusions: there is similar consensus about GSLS effectiveness and capabilities between researcher and specialists. There is a lack of experts in Perl and Java programming language for upgrading of software in Iran. Further, software infrastructure especially in the interaction, support of standards and metadata features is powerful. Relatively poor user interface, incomplete sorting of Persian alphabet for "(s j e y)" characters, immature Unicode support like KWIC (or phind) index are some outstanding bugs. Research limitations/implications - The absence of complete and huge Persian digital library based on Greenstone was one of the major constraints of survey. Practical implications - If national entity supports localization of Greenstone, it will be a suitable solution for Persian digital library. Using Greenstone in the absence of financial resource for commercial software is a good choice. Originality/value - Using Greenstone to support digital libraries is a new trend as open source digital library solution in Iran for Persian language. This study can not only be a starting point for further discussions on the localization of open source digital library software, but also be applied to other researches.
机译:目的-本文试图确定伊朗使用波斯语的Greenstone数字图书馆软件(GDLS)的采用和实用程度。 Greenstone的强大功能和特性是什么?有关波斯语信息检索和存储方面的编程错误和错误有哪些?设计/方法/方法-这项研究采用了基于Greenstone功能和特点的9个频谱清单进行评估调查和直接观察。然后获得并分析了计算机,图书馆和信息科学(LIS)专家的观点。之后,与Greenstone一起设计了一个数字波斯收藏品并进行了分析。采用统计分析方案评估软件。发现-研究得出以下结论:研究人员和专家之间就GSLS的有效性和能力达成了类似的共识。伊朗缺乏Perl和Java编程语言的专家来升级软件。此外,软件基础架构特别是在交互,标准支持和元数据功能方面非常强大。相对较差的用户界面,“(s j y)”字符的波斯字母排序不完整,不成熟的Unicode支持(如KWIC(或phind)索引)是一些突出的错误。研究的局限性/意义-缺乏基于Greenstone的完整而庞大的波斯数字图书馆是调查的主要限制之一。实际意义-如果国家实体支持Greenstone本地化,则它将是波斯数字图书馆的合适解决方案。在缺乏用于商业软件的财务资源的情况下使用Greenstone是一个不错的选择。原创性/价值-使用Greenstone支持数字图书馆是伊朗针对波斯语言的开源数字图书馆解决方案的新趋势。该研究不仅可以作为进一步讨论开源数字图书馆软件本地化的起点,而且可以应用于其他研究。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号