...
首页> 外文期刊>The economist >Rowdy neighbours
【24h】

Rowdy neighbours

机译:吵闹的邻居

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

With its palm-fringed views over a sparkling blue sea, Darwin, the capital of the Northern Territory, looks as glamorous as any tropical holiday paradise. But for the past year its airport has been busy not only with tourists and business travellers, but also with soldiers and military aircraft commuting to Dili, the capital of East Timor, just 500km across the water. In September last year, after the former Portuguese colony's vote for independence from Indonesia sparked a massacre by pro-Indonesian militias, Darwin became the departure point for the Australian-led, UN-mandated International Force East Timor (interfet), made up of about 5,000 Australian troops and 4,500 from other countries. interfet has now been replaced by a United Nations transitional administration, but Australia maintains a strong presence on the island.
机译:北部地区首府达尔文(Darwin)拥有波光粼粼的蔚蓝大海,手掌呈流线状的景色,看上去像任何热带度假天堂一样迷人。但是在过去的一年中,它的机场不仅忙于游客和商务旅客,而且还忙着士兵和军用飞机往返于东帝汶首府,距水仅500公里。去年9月,在前葡萄牙殖民地投票赞成从印度尼西亚获得独立后,亲印尼民兵屠杀了达尔文,达尔文成为了由澳大利亚领导,联合国授权的国际帝汶东帝汶部队(interfet)的出发点, 5,000名澳大利亚士兵和4,500名其他国家的士兵。 interfet现在已由联合国过渡行政当局取代,但澳​​大利亚在该岛上仍保持强大的势力。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号