首页> 外文期刊>The economist >The tigers that changed their stripes
【24h】

The tigers that changed their stripes

机译:改变了条纹的老虎

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

This is supposed to be the "Asian century", and already many people in South-East Asia are of good cheer. Among them is Goh Chok Tong, Singapore's prime minister. The doom and gloom of the financial crisis which began to engulf the region in 1997 has given way to renewed optimism. The decade of despondency that many predicted now seems unlikely to materialise. But it's not quite business as usual. The crisis, says Mr Goh, has produced "four positive outcomes": it has speeded up the opening of economies, forced Asians to be more aware of good corporate governance, made the region concentrate on its real competitive strengths, and provided a hard lesson about globalisation. If so, that is all for the good. But this survey is mostly about another positive outcome, the one that Mr Goh left out: the emergence of more open and democratic government.
机译:这被认为是“亚洲世纪”,东南亚已经有很多人为之欢呼。其中包括新加坡总理吴作栋。 1997年开始席卷该地区的金融危机的厄运和阴霾已使人们恢复乐观。许多人现在预言的沮丧十年似乎不太可能实现。但这并不像往常一样。吴锦绣说,这场危机产生了“四个积极成果”:它加快了经济开放的速度,迫使亚洲人更多地了解良好的公司治理,使该地区专注于其真正的竞争优势,并提供了艰难的教训。关于全球化。如果是这样,那就太好了。但这项调查主要是关于另一项积极成果,吴作栋没有提到这一成果:更加开放和民主的政府的出现。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2000年第8157期|p.A3-A4|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 经济;各科经济学;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:33:48

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号