首页> 外文期刊>The economist >One man's joy in Iraq
【24h】

One man's joy in Iraq

机译:一个人在伊拉克的喜悦

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

"Do you have any newspapers?" Iraqi border guards ask travellers arriving from Jordan. Like most of their countrymen, they are anxious for any information, especially about Iraq itself, that is unfiltered by government propagandists. But recently, as Iraq has faded from the world's headlines, the pickings have been thin. Saddam Hussein's regime seems more firmly entrenched than at any time in the past ten years, and the international dispute over how to handle him is as intractable as ever. No news may be good news for Mr Hussein, but it is a disaster for the bulk of his citizens.
机译:“你有报纸吗?”伊拉克边防部队要求从约旦抵达的旅客。像他们的大多数同胞一样,他们担心任何未经政府宣传人员过滤的信息,尤其是有关伊拉克本身的信息。但是最近,随着伊拉克从世界头条新闻中淡出,人们的选择变得渺茫。萨达姆·侯赛因(Saddam Hussein)的政权似乎比过去十年中的任何时候都更加牢固,而且关于如何处理他的国际争端也像以往一样棘手。对于侯赛因先生来说,没有什么消息可能是个好消息,但这对他的大多数公民来说都是一场灾难。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2000年第8157期|p.41-42|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 经济;各科经济学;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:33:48

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号