首页> 外文期刊>The economist >Improbable partners
【24h】

Improbable partners

机译:不可能的伙伴

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

It is a rum friendship: after ten years struggling against Boris Yeltsin and his friends, Russia's Communist Party has teamed up with the parties loyal to his anointed heir, Vladimir Putin, the acting president. At the first session this week of the newly elected Duma, Russia's lower house of parliament, the two groups divided up the best jobs between themselves. The bitterly contested deal dents Mr Putin's cross-party appeal, but on balance it may improve his chances of securing his grip on the presidency in the election on March 26th.
机译:这是一场朗姆酒的友谊:在与鲍里斯·叶利钦和他的朋友们奋斗了十年之后,俄罗斯共产党与忠于他受膏继承人代理总统弗拉基米尔·普京的政党合作。在本周新当选的俄罗斯国会下议院杜马会议的第一场会议上,两个小组将彼此之间的最佳工作分配了出去。饱受争议的交易削弱了普京的跨党派呼吁,但总的来说,这可能会增加普京在3月26日大选中获得总统职位的机会。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2000年第8154期|p.51-52|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 经济;各科经济学;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:33:47

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号