【24h】

Inky devils

机译:墨黑魔鬼

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Jonathan shapiro had yearned to be a cartoonist since he was small. But growing up in South Africa under apartheid, he was not free to do as he pleased. As a young white man, he was conscripted into the army, where he was harassed for his radicalism, and put on sentry duty with a dummy rifle made of wood and lead piping. His drawing skills were forcibly squandered on menu illustrations and get-well cards for officers injured in stupid accidents, such as the one who burned himself trying to douse a braai with petrol.
机译:乔纳森·夏皮罗(Jonathan Shapiro)小时候就渴望成为漫画家。但是在种族隔离制度下在南非长大,他没有自由地做自己喜欢的事。作为一个年轻的白人,他应征入伍,因其激进主义而受到骚扰,并用木头和铅管制成的假步枪执行哨兵任务。他的绘画技巧被强力挥霍在菜单插图和为愚蠢事故中受伤的军官准备的康复卡上,例如那些为了用汽油烧掉啤酒而烧死自己的人。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2001年第8209期|p.88|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 经济;各科经济学;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:33:33

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号