首页> 外文期刊>The economist >Uncle Anton and the sisters
【24h】

Uncle Anton and the sisters

机译:安东大叔和姐妹们

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

The ever-so-Russian Anton Chekhov tends to be a constant of the London stage, but it is nonetheless rare to find three of his plays-well, two, and a third directly inspired by him―opening in the capital within four days of one another. And yet, that very scenario is currently offering London theatregoers a crash course in the crushed hopes and unfulfilled dreams that fuel the writings of the doctor-turned-dramatist, whose work retains its full potency and force a century or more after its birth. Small wonder, as one English actor, Sir Ian McKellen once put it, that Chekhov has "nearly been domesticated as an English playwright." To see "Ivanov", "Uncle Va-nya", and Brian Friel's Chekhov-themed "Afterplay" in quick succession is to glimpse the Anglo-Irish theatre's abiding empathy with dramatic literature's premier poet of the misspent life.
机译:曾经是俄罗斯人的安东·契kh夫(Anton Chekhov)经常是伦敦舞台上的常客,但仍然很少见到他的三部戏,其中两部和第三部受到他的直接启发-在四天之内在首都开业另一个。然而,这种情况目前正在为伦敦看戏的人提供一个崩溃的历程,使他们粉碎了希望和未实现的梦想,助长了这位由医生转变为戏剧的戏剧家的著作,他的作品保留了其全部潜能,并在出生后一个世纪或更长时间受到了强迫。难怪,作为一位英国演员,伊恩·麦凯伦爵士曾经说过,契kh夫已经“几乎被驯化为英国剧作家了”。快速连续地观看“伊万诺夫”,“瓦妮亚叔叔”和布莱恩·弗里尔的契kh夫主题的“戏后”,是戏剧性文学的首屈一指的诗人关于pent废人生的一生,使他对盎格鲁-爱尔兰剧院的同情心一瞥。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2002年第8294期|p.93-94|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 经济;各科经济学;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:33:24

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号