首页> 外文期刊>The economist >Stay together, fight together
【24h】

Stay together, fight together

机译:在一起,一起战斗

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

To Put it bluntly, if NATO, the military arm of the transatlantic alliance, had not existed in the post-September 11th world, would anyone be seeking to invent it? Not in its present form, it has to be said. But though the dangers facing Americans and Europeans have changed, the need for collective defence against them has not. The next terrorist attack could strike Berlin or Paris as easily as New York or Washington. These and other threats, in an age of far-flying missiles, could come from anywhere. So NATO needs to be better prepared to deal with them, ready at times to venture beyond its European stomping grounds. In other words, if it is to soldier on usefully, the alliance needs to reinvent itself. The new design is needed by its next summit, in Prague in November.
机译:坦率地说,如果跨大西洋同盟的北约在9月11日后的世界中不存在,有人会试图发明它吗?必须说的不是现在的形式。但是,尽管美国人和欧洲人面临的危险已经改变,但针对他们的集体防御的需求却没有改变。下一次恐怖袭击可能像纽约或华盛顿一样容易地袭击柏林或巴黎。在导弹飞速发展的时代,这些威胁和其他威胁可能来自任何地方。因此,北约需要更好地准备与它们打交道,随时准备冒险超越其欧洲踩踏的地盘。换句话说,如果要使士兵继续前进,联盟就需要自我改造。 11月在布拉格举行的下届峰会将需要这种新设计。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2002年第8271期|p.13|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 经济;各科经济学;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:33:15

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号