首页> 外文期刊>The economist >Will he, won't he?
【24h】

Will he, won't he?

机译:他会,不是吗?

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Tony blair wants to hold a referendum on joining the euro, but he cannot do it without the assent of chancellor, Gordon Brown. Mr Brown mutters about the economic tests he has set which must be passed before Britain joins. The cabinet, silenced by his fiat, says nothing. The Conservative opposition, itself divided, shuns the issue. In this vacuum, business leaders complain about policy drift and journalists are left to speculate. This is where the most important political question facing Britain has been stuck for some time, but things may be changing. The Labour Party chairman, Charles Clarke, one of the few ministers licensed to speak on the issue, has called this "the decisive year". Other ministers say privately that if Britain is to join the euro before the next general election (2005-06), a view will have to be reached (though not made public) on the economic tests by the time the party's annual conference begins on September 29th.
机译:托尼·布莱尔(Tony Blair)希望就加入欧元举行全民公决,但没有总理戈登·布朗(Gordon Brown)的同意,他就无法这样做。布朗先生喃喃自语,他设定的经济考验必须在英国加入之前通过。内阁被他的命令沉默了,什么也没说。保守派反对派本身分裂了,避免了这个问题。在这种真空中,企业领导者抱怨政策漂移,而记者则只能进行猜测。这是英国面临的最重要的政治问题已经停留了一段时间,但情况可能正在发生变化。工党主席查尔斯·克拉克(Charles Clarke)是获得这一问题的为数不多的几位部长之一,称这是“决定性的一年”。其他部长私下里说,如果英国要在下届大选(2005-06年)之前加入欧元区,则必须在党的年度会议于9月开始时就经济考验达成看法(尽管没有公开)。 29日。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2002年第8258期|p.33-34|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 经济;各科经济学;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:33:14

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号