首页> 外文期刊>The economist >Time to get this show back on the road
【24h】

Time to get this show back on the road

机译:是时候让这个节目回到路上了

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Evidence of a turn in the business cycle has been met with almost bewildered disbelief by many American executives. The evidence has been rolling in: profits are rising strongly; investment by non-farm, non-financial corporations has expanded briskly for two quarters in a row; and corporate spending on computers and software is growing as rapidly as it did at the peak of the high-tech boom. Multi-billion-dollar mergers are back. General Electric is paying £5.7 billion ($9.5 billion) for Amersham, a British life-sciences firm; and Bank of America is purchasing FleetBoston, a rival American bank, for $47 billion. Both deals are aimed at boosting future growth. In addition, an initial public offering (IPO) planned next year for Google, a search-engine firm, could turn into the biggest dotcom flotation ever. Even payrolls have begun to expand again: the economy added 126,000 jobs in October, the sharpest growth in nine months. Yet many American businessmen, who just a few years ago were breezily predicting an almost eternal growth in profits, still seem strangely unable to rouse themselves from the torpor of recession. Last year, Jack Welch, the former boss of General Electric, warned of too much "hunkering down" in the boardroom, and there is evidence that the hunkering continues. On November 5th, John Chambers, the once-exuberant head of Cisco, a high-tech giant that makes switches to direct traffic around the internet, reported a 76% jump in his firm's profits. But, he said, this inspired in him only an "increasing but very cautious business optimism". Half his friends at the head of other companies tell him that things are looking better, he said. The others are not so sure.
机译:许多美国高管几乎困惑地怀疑商业周期发生转变的证据。证据在不断涌现:利润猛增;非农非金融公司的投资连续两个季度迅速增长;公司在计算机和软件上的支出增长速度与高科技繁荣时期的增长速度一样快。数十亿美元的合并又回来了。通用电气以57亿英镑(合95亿美元)的价格收购了英国生命科学公司Amersham。美国银行将以470亿美元的价格收购竞争对手美国的FleetBoston。两项交易均旨在促进未来的增长。此外,明年计划为搜索引擎公司Google进行的首次公开募股(IPO)可能会成为有史以来规模最大的互联网泡沫。甚至薪资也开始再次扩大:10月份经济增加了126,000个工作岗位,是九个月来最大的增长。然而,仅仅在几年前,许多美国商人曾疯狂地预测利润几乎将永远增长,但似乎仍然奇怪地无法使自己摆脱衰退的困扰。去年,通用电气(General Electric)的前老板杰克·韦尔奇(Jack Welch)警告说,董事会中存在过多的“渴望”,而且有证据表明,这种渴望仍在继续。 11月5日,曾经充满活力的思科负责人约翰·钱伯斯(John Chambers)报告说,他的公司的利润猛增了76%。但是,他说,这在他身上仅激发了“一种不断增加但非常谨慎的商业乐观情绪”。他说,他在其他公司负责人中有一半的朋友告诉他,情况看起来更好。其他人不太确定。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号