首页> 外文期刊>The economist >Makeover wanted
【24h】

Makeover wanted

机译:想要改头换面

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Out with the haughty air, the technocratic earnestness, the cold ambition. In with jeans and T-shirts, motorbike rides and hot-dogs. Nearly 20 years since he became France's youngest-ever prime minister, at the tender age of 38, Laurent Fabius is on a mission to reinvent himself. But will his rebranding be enough to revive his own and his party's fortunes? Only 18 months ago, the Socialist Party was humiliatingly evicted in the first round of the presidential election by the far-right Jean-Marie Le Pen. The party has yet to pick itself off the floor. Each time the centre-right government of Jean-Pierre Raffarin stumbles, the Socialists are nowhere to be heard. The most vocal recent opposition has come from a rival centre-right party, led by Francois Bayrou. In October the Socialists' approval rating sank to 38%, according to SOFRES, a pollster-its most miserable score in nine years.
机译:带着傲慢的气氛,专制的热情和冷酷的野心。搭配牛仔裤和T恤,摩托车和热狗。劳伦·法比乌斯(Laurent Fabius)成为法国有史以来最年轻的首相,距现年38岁,将近20年了。但是,他的品牌重塑是否足以复兴他自己和党的命运?仅在18个月前,极右翼的让·玛丽·勒庞(Jean-Marie Le Pen)就在总统选举的第一轮中羞辱了社会党。该党尚未采取行动。每次让·皮埃尔·拉法林(Jean-Pierre Raffarin)的中右政府失意时,社会主义者都无处可听。最近最直言不讳的反对派来自弗朗索瓦·贝鲁(Francois Bayrou)领导的敌对中右党。根据民意测验机构SOFRES的数据,10月社会主义者的支持率降至38%,这是9年来最惨的分数。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2003年第8348期|p.4548|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 经济;各科经济学;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:33:13

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号