首页> 外文期刊>The economist >Love on the rocks
【24h】

Love on the rocks

机译:爱在岩石上

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

A happy marriage needs a bit of give and take. So it was, once, between insurance companies and the reinsurers to which they lay off risk. In good times, insurers bought cover for profitable risk, which strictly speaking they did not need. In bad times, reinsurers reciprocated by paying even questionable claims. None of this was explicit; nor, after so many years together, did it need to be. The two parties had prenuptial agreements, called reinsurance treaties, but these were deliberately vague. Sometimes they did not even specify the dates on which insurers' premiums were due. Of course, there were occasional rows, but these were settled in private
机译:幸福的婚姻需要一点点的让步。保险公司和再保险公司之间曾一度让他们放过风险。在繁荣时期,保险公司购买了可获利风险的保险,严格来讲,这是他们不需要的。在困难时期,再保险公司通过支付甚至可疑的索赔来回馈。这些都不是明确的。在一起多年后,也不需要这样做。双方有婚前协议,称为再保险条约,但这些协议刻意含糊。有时,他们甚至没有指定保险人应缴纳保费的日期。当然,偶尔会有行,但是这些行是私下结算的

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2003年第8320期|p.73-74|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 经济;各科经济学;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:33:00

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号