【24h】

Dig this

机译:挖这个

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Everyone loves dinosaurs―maybe even a little too much. In the American west, where massive, fossilised skeletons often lurk beneath the badlands, the remains of dinosaurs and other vertebrates have become the subject of often-bitter struggles between scholars and commercial collectors. Concerns about animal fossils have historically taken a back seat to discoveries involving human remains, such as those of Kennewick Man. This month, a court ruling granted scientists access to this skeleton―the subject of a bitter six-year court dispute. Now, though, animal fossils are drawing attention too.
机译:每个人都喜欢恐龙-甚至可能有点太多。在美国西部,大片的化石骨架经常潜伏在荒地下,恐龙和其他脊椎动物的遗体已成为学者与商业收藏家之间经常苦战的主题。从历史上看,对动物化石的关注在涉及人类遗体(例如肯纳威克人)遗骸的发现中处于次要地位。本月,法院的一项裁决准许科学家使用此骨架,这是长达六年的激烈法院争执的主题。但是现在,动物化石也引起了人们的注意。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2003年第8308期|p.85-86|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 经济;各科经济学;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:33:00

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号