首页> 外文期刊>The economist >Haunted by the past
【24h】

Haunted by the past

机译:被过去困扰

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

"Happy is he who calls himself a Turk!" That breezy slogan, emblazoned on mountainsides and offices from the Aegean to the Euphrates, was devised by Kemal Ataturk, the founder of modern Turkey, as he set about forging a fresh identity for his people. The idea was that former subjects of the Ottoman empire-whose native language might be Arabic, Albanian or Kurdish-would find a new togetherness as citizens of a unitary republic. And in case people hesitated to embrace the joys of Turkishness, there were harsh penalties for those who asserted any other sort of identity. For most of the past 80 years, these principles have been sacrosanct. But if Turkey is to have any hope of joining the European Union, some taboo topics of history, identity and language must be discussed openly, without fear of prosecution. In a burst of zeal three years ago, the government-led by former Islamists-set up a panel to take a broad look at questions of human rights and identity, and to suggest how things could be improved. But Turkey's masters got more than they expected. The board's report, released this month, said things that were almost unsayable, triggering a sharp backlash.
机译:“自称土耳其人的他是高兴的!”轻柔的口号,刻在爱琴海至幼发拉底山脉的山腰和办公室上,是现代土耳其的创始人凯末尔·阿塔图尔克(Kemal Ataturk)设计的,当时他着手为自己的人民树立新的身份。当时的想法是,奥斯曼帝国以前的母语(其母语可能是阿拉伯语,阿尔巴尼亚语或库尔德语)将作为统一共和国的公民找到新的团结。如果人们不愿接受土耳其的欢乐,对那些主张任何其他身份的人将受到严厉的惩罚。在过去80年的大部分时间里,这些原则都是至高无上的。但是,如果土耳其有希望加入欧盟的希望,就必须公开讨论历史,身份和语言等禁忌话题,而不必担心受到起诉。三年前,在由前伊斯兰主义者领导的政府的热烈支持下,该委员会成立了一个小组,以广泛研究人权和身份问题,并提出如何改进的建议。但是土耳其的大师们得到的超出了他们的预期。董事会在本月发布的报告中说,事情几乎难以言喻,引发强烈反对。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号