【24h】

Jesse's rod

机译:杰西的杖

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Senate races in North Carolina are nearly always tight. Politicians as different as Jesse Helms and John Edwards can tell you that. The race to succeed would-be Vice-President Edwards is no exception. For much of the past summer Richard Burr, the Republican candidate for the Senate, trailed his Democratic rival, Erskine Bowles, by as much as 10 percentage points. Now they are neck and neck. Mr Burr had a slow start largely because the five-term congressman and one-time sales manager was barely known by voters outside his own district. Mr Bowles was Bill Clinton's chief of staff and ran for the state's other Senate seat in 2002 (but was beaten by Elizabeth Dole). Mr Burr caught up after he had unleashed a $6m advertising blitzkrieg in late September, hammering Mr Bowles as the worst kind of liberal. The once rather gentlemanly Mr Burr said his supporters wanted "skin to rip and blood to flow".
机译:北卡罗来纳州的参议院竞选几乎总是很紧张。杰西·赫尔姆斯(Jesse Helms)和约翰·爱德华兹(John Edwards)等不同的政客可以告诉你。竞选副总统爱德华兹的竞选也不例外。在去年夏天的大部分时间里,参议院共和党候选人理查德·伯尔(Richard Burr)落后其民主党竞争对手埃斯金·鲍尔斯(Erskine Bowles)10个百分点。现在他们并驾齐驱了。伯尔先生起步缓慢,主要是因为他所在地区以外的选民几乎不认识这位五届国会议员和一次销售经理。鲍尔斯曾任比尔·克林顿(Bill Clinton)参谋长,并于2002年竞选该州参议院的其他席位(但遭到伊丽莎白·多尔(Elizabeth Dole)的殴打)。伯尔在9月下旬发起600万美元的广告大战后追赶鲍尔斯,使鲍尔斯成为最糟糕的自由主义者。曾经颇有绅士风度的伯尔表示,他的支持者们希望“皮肤撕裂,血液流淌”。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2004年第8399期|p.63|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 经济;各科经济学;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:32:57

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号