【24h】

On ice

机译:在冰上

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

For many Canadians, winter, and even autumn and spring, revolve around the sometimes graceful, sometimes brutish game of ice hockey. But for the millions who enjoy the sport from the comfort of their couches, this season will be spent flicking through other channels. The owners of the 30 teams that make up the elite National Hockey League (NHL) have locked out the players as part of an effort to make them accept lower salaries. League matches were supposed to start on October 13th and continue uninterrupted well into May. Now, it is almost certain that that there will be no NHL matches before January. Many predict that the entire season will be scrapped, and much of the next as well.
机译:对于许多加拿大人来说,冬天,甚至秋天和春天,都围绕着有时优美,有时是野蛮的冰球运动。但是对于数百万在舒适的沙发上享受这项运动的人来说,这个赛季将花在其他渠道上。组成全国曲棍球精英联盟(NHL)的30支球队的所有者已将球员们拒之门外,以努力使他们接受较低的薪水。联赛比赛本应于10月13日开始,一直持续到5月。现在,几乎可以肯定的是,在一月份之前不会有NHL比赛。许多人预测整个赛季将被取消,接下来的大部分时间也将被取消。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2004年第8397期|p.62|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 经济;各科经济学;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:32:52

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号