首页> 外文期刊>The economist >Potty about planting
【24h】

Potty about planting

机译:关于种植的便盆

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Napoleon called England a nation of shopkeepers: given the demise of the British high street, it would be more appropriate today to call it a nation of gardeners. The bicentenary of the Royal Horticultural Society (RHS) this year has spawned a green-fingered fever across a country where gardening is already a national pastime; where more than 15% of the population has a conservatory; where television gardeners are national heart-throbs; and where almost everyone has an opinion on rhododendrons. "We believe that growing plants makes people's lives better," says Andrew Colqu-houn, chief executive of the RHS, a charity that runs gardens and education centres across Britain, and is organising a profusion of celebrations for its 200th birthday. Since 1804, the group has ballooned from a handful of botanists who pooled their resources and sent plant collectors across the empire in search of specimens (one of the founders, Joseph Banks, travelled with Captain Cook on the Endeavour), to one of the largest subscription associations in the country. In the past 20 years, membership has grown from 70,000 to 345,000.
机译:拿破仑称英格兰为商店的国家:鉴于英国大街的灭亡,今天更适合称其为园丁的国家。今年,英国皇家园艺学会(RHS)成立200周年,在一个园艺业已成为一种民族消遣的国家,产生了绿色指状的发烧。超过15%的人口设有温室;电视园丁是全国性的焦点;几乎每个人都对杜鹃有看法。 “我们相信,种植植物可以改善人们的生活,” RHS慈善机构RHS的首席执行官安德鲁•科库-洪(Andrew Colqu-houn)说,该慈善机构在英国经营着花园和教育中心,并在其200周年生日期间组织了大量庆祝活动。自1804年以来,该组织已从少数植物学家如雨后春笋般涌现,他们汇集了资源,并派遣植物收集者遍及整个帝国,以寻找标本(其中一位创始人约瑟夫·班克斯与约克·库克船长一起在奋进号上旅行),成为最大的植物学家之一。该国家的订阅协会。在过去的20年中,会员人数从70,000增加到了345,000。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2004年第8378期|p.81-82|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 经济;各科经济学;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:32:43

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号