首页> 外文期刊>The economist >Divide and rule
【24h】

Divide and rule

机译:分而治之

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

For most people not directly caught up in the maelstrom swirling around the appointment of new justices to the Supreme Court, the whole process can seem a trifle strange. The appointments of top judges in other countries barely make the news. In America they have often been a political circus. After years of respite, this peculiar ritual has started again as the Senate began its confirmation hearings this week on John Roberts, George Bush's choice to replace the late William Rehn-quist as chief justice of the Supreme Court. With so many other problems piling up, Mr Bush seems to have little appetite for this battle. His choice of Mr Roberts, a smooth and colourless conservative, seems designed to avoid the partisan brawl which Supreme Court appointments have so often provoked. But even if he succeeds this time, Mr Bush has another seat on the court to fill, which seems bound to produce a bitter fight. And whether Mr Bush likes it or not, he may have to make one or two more Supreme Court appointments before leaving office; a number of justices are old or ailing.
机译:对于大多数人来说,他们并没有直接陷入任命最高法院新法官的漩涡中,整个过程似乎有些奇怪。任命其他国家的顶级法官几乎没有什么消息。在美国,它们经常是政治马戏团。经过数年的喘息,参议院本周开始就约翰·罗伯茨进行确认听证会,再次开始了这种特殊的仪式。约翰·罗伯茨是乔治·布什选择取代已故威廉·雷恩·奎斯特为最高法院首席大法官的选择。面对如此多的其他问题,布什似乎对这场战斗没有胃口。罗伯茨的选择是一个光滑而无色的保守派,似乎是为了避免最高法院任命经常引起的党派争吵。但是,即使布什这次成功了,布什在法庭上仍有另一个席位可以填补,这似乎必将引起一场激烈的斗争。不管布什先生是否喜欢,他可能必须在离任前再任命一到两个最高法院法官。许多法官过时或患病。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2005年第8444期|p.99-100|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 经济;各科经济学;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:32:33

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号