【24h】

Bagehot

机译:巴热特

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

This Saturday evening in Edinburgh, Gordon Brown will add his voice to those of the Make Poverty History marchers who are descending on the city. The chancellor is sure to turn in a vintage performance, full of jaw-jutting evangelical fervour on behalf of the poor of Africa. It will be a welcome escape from troubles that are beginning to pile up closer to home. These have nothing to do with the remarkable recovery in Tony Blair's political fortunes. It is true that a referendum in Britain next year on the European constitution would have virtually ensured Mr Brown's succession either before or just after it. And it is also true that he will now almost certainly have to wait at least two and perhaps as long as three years before he gets the keys to the house next door. But this is not necessarily bad news for Mr Brown. There is something to be said for becoming prime minister later in the parliament-Mr Brown will want to capitalise electorally on a honeymoon period that may well be brief.
机译:这个星期六晚上在爱丁堡,戈登·布朗(Gordon Brown)将把他的声音加深到这座城市的“制造贫困历史”游行队伍。这位总理肯定会代表非洲穷人参加老式的演出,充满了令人jaw舌的福音派热情。这将是远离家中越来越多的麻烦的可喜逃脱。这些与托尼·布莱尔(Tony Blair)的政治命运显着复苏无关。的确,明年英国对欧洲宪法进行全民公投实际上将确保布朗先生的继任前后。的确,他现在几乎肯定要等至少两年,也许要长达三年,才可以得到隔壁房子的钥匙。但这对布朗先生来说不一定是坏消息。对于稍后在议会中成为总理有话可说,布朗先生将希望在短暂的蜜月期间利用选民的资本。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2005年第8433期|p.33|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 经济;各科经济学;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:32:33

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号