首页> 外文期刊>The economist >Looking for trouble
【24h】

Looking for trouble

机译:寻找麻烦

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

It look like being a long stretch for the G8 at Gleneagles next week. There is poverty, to be made history. There is global warming, to be reversed. And, perhaps, there is capitalism, to be kept safe from hedge funds. Germany's chancellor, Gerhard Schroder, has said that he wants to discuss regulating these funds in an international context, though his peers appear less keen. For the Germans, the hedge-fund issue is not so much about preserving global financial stability or protecting investors-the usual reasons given when talking of tightening supervision of these fast-growing, lightly-regulated investment pools-as about safeguarding beleaguered German companies. It was a shock when, in mid-May, a small London hedge fund, The Children's Investment Fund, forced the departure of the chairman and chief executive of Deutsche Boerse, a German exchange operator. Many asked whether it was right that a minority shareholder-hedge fund or not-should wield so much power. Now Hans Eichel, Germany's minister of finance, and his officials would like to internationalise the debate.
机译:下周在格伦伊格尔斯(Gleneagles)的G8看起来很漫长。有贫穷,要有历史。全球变暖正在逆转。而且,也许有资本主义,要避开对冲基金。德国总理格哈德·施罗德(Gerhard Schroder)表示,他希望讨论在国际范围内对这些基金进行监管,尽管他的同行们似乎不太热衷。对于德国人来说,对冲基金的问题与其说是维护全球陷入困境的德国公司,不如说是维护全球金融稳定或保护投资者-这是谈论加强对这些快速增长,监管不严的投资池的监管的通常原因。令人震惊的是,5月中旬,一家小型伦敦对冲基金The Children's Investment Fund迫使德国交易所运营商Deutsche Boerse的董事长兼首席执行官离职。许多人问到少数股东对冲基金是否应该发挥如此大的权力是否正确。现在,德国财政大臣汉斯·埃歇尔(Hans Eichel)及其官员希望使辩论国际化。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2005年第8433期|p.73-74|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 经济;各科经济学;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:32:33

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号