【24h】

Moving on

机译:继续

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

At the start of this decade, three-quarters of the world's notebook computers were made in Taiwan. Now the last of the production lines-except for a few top-of-the-range models—are preparing to move to China. "Taiwan is no longer a manufacturing paradise," says K.Y. Lee, the chairman and chief executive of BenQ Corporation, a Taiwanese maker of consumer electronics and mobile phones. How can the island adapt? Many of its companies have prospered in the same way as BenQ, by making IT products for other companies which sell them under their own brands-a process known as original design manufacturing (ODM) or original equipment manufacturing (OEM), depending on the amount of creative work involved. But China is fast getting into the ODM business too. At the same time, consolidation among the brand-name IT producers has reduced the number of potential customers for the ODM manufacturers and intensified compe- tition. "We think the company cannot rely on this sort of business in the long term," says Mr Lee. "We must find a way out."
机译:在这十年的初期,全球四分之三的笔记本电脑是在台湾制造的。现在,除少数顶级型号外,最后一条生产线正准备移师中国。 K.Y.说:“台湾不再是制造业的天堂。”李是台湾消费电子和手机制造商明基公司(BenQ Corporation)的董事长兼首席执行官。岛屿如何适应?它的许多公司都与明基公司一样蓬勃发展,为其他以自己的品牌销售产品的公司生产IT产品-根据数量的不同,该过程称为原始设计制造(ODM)或原始设备制造(OEM)涉及的创意工作。但是中国也正在迅速进入ODM业务。同时,品牌IT生产商之间的整合减少了ODM制造商的潜在客户数量,并增强了竞争。李先生说:“我们认为该公司从长远来看不能依靠这种业务。” “我们必须找到一条出路。”

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2005年第8409期|p.A9-A11|共3页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 经济;各科经济学;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:32:20

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号