首页> 外文期刊>The economist >A bouncy bantam
【24h】

A bouncy bantam

机译:充气矮脚鸡

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Most small countries find it wise to keep their heads down in world affairs. Qatar is small, a pancake-flat peninsula less than half the size of Belgium. Barely a quarter of its 750,000 people are citizens, the rest being foreign workers and their families. But the bantam-sized emirate has a habit of punching above its weight, and in several directions at once.
机译:大多数小国发现明智的做法是在世界事务中保持低调。卡塔尔很小,一个扁平的半岛半岛,不到比利时的一半。在其75万人口中,几乎只有四分之一是公民,其余是外国工人及其家人。但是矮脚大小的酋长国习惯于在其重量之上同时向多个方向猛击。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2006年第8494期|p.62|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 经济;各科经济学;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:32:11

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号