首页> 外文期刊>The economist >Imperfect foresight
【24h】

Imperfect foresight

机译:不完善的预见

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Ideally, according to the gov-ernor of the Bank of England, monetary policy should be "boring". And for most of the past couple of years it has been. The decisions of the world's top central banks have been utterly predictable. Now, though, things are becoming less routine-exciting, even. For central banks and those watching them, this may be no bad thing.
机译:理想情况下,根据英格兰银行的官员所说,货币政策应该是“无聊的”。在过去的两年中,情况一直如此。世界顶级中央银行的决定完全可以预测。但是现在,事情变得越来越少了例行刺激。对于中央银行和那些看着它们的人来说,这可能不是一件坏事。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2006年第8477期|p.11|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 经济;各科经济学;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:32:04

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号