【24h】

Jobs tomorrow

机译:明天的工作

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

To lose a prime minister over a game of golf might seem a little careless. Yet on March 14th, President Roh Moo-hyun accepted the resignation of Lee Hae-chan, after mounting criticism of a round of golf he played on March 1st. The day was a national holiday, but why, people asked, was Mr Lee on the links schmoozing with businessmen rather than at his desk dealing with a national railway strike? This seemingly trivial issue resonated in a country that is increasingly obsessed with supposed polarisations in society: between those in regular work and those with only part-time jobs, between the haves and have-nots, between rich family-dominated chaebol, or conglomerates, and smaller struggling businesses, and between prosperous Seoul and the neglected regions.
机译:在一场高尔夫球比赛中输掉首相似乎有些粗心。然而,在批评他在3月1日打的一轮高尔夫球之后,3月14日,卢武-总统接受了李海灿的辞职。那天是国定假日,但人们问,为什么李先生与商人们保持联系而不是坐在办公桌前处理全国性的铁路罢工?这个看似微不足道的问题在一个越来越被社会两极分化所困扰的国家引起共鸣:在正常工作的人与只有兼职的人之间,在有与没有之间,在以家庭为首的财阀或大集团之间,和规模较小的陷入困境的企业,以及繁荣的首尔和被忽视的地区之间。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2006年第8469期|p.63|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 经济;各科经济学;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:32:00

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号