【24h】

Copping on

机译:应对

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Ten years ago, the crime rate in England and Wales peaked. According to the British Crime Survey, which is the best indicator of long-term trends, an adult was less than half as likely to suffer a burglary or to have his car stolen last year than in 1995. Violent crimes fell by 43% in the same period. Oddly, though, this benign trend has gone largely unnoticed. A consistent majority of the very same people who now report so few crimes to surveyors continue to assert that crime is on the up.
机译:十年前,英格兰和威尔士的犯罪率达到顶峰。根据“英国犯罪调查”(这是长期趋势的最好指标),与1995年相比,去年成年人遭受盗窃或汽车被盗的可能性不到1995年的一半。在美国,暴力犯罪减少了43%同一时期。奇怪的是,这种良性趋势在很大程度上没有引起注意。现在向调查员举报的犯罪案件很少的同一批人中,绝大多数人仍然断言该犯罪案件还在增加。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2006年第8468期|p.3234|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 经济;各科经济学;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:32:03

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号