首页> 外文期刊>The economist >Why hospitals must be allowed to fail
【24h】

Why hospitals must be allowed to fail

机译:为什么必须允许医院倒闭

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

In St Paul's cathedral there is an epitaph to Christopher Wren, the 17th-century architect who rebuilt it after the Great Fire: "Si monumentum re-quiris, circumspice". Tony Blair wants the National Health Service to be his St Paul's: those who seek a monument to his premiership should need only to look at Britain's health-care system. Yet the odds that health-care reform will prove the imposing legacy the prime minister longs for are lengthening by the day. There is an unmistakable whiff of political panic as the nhs lurches from one crisis to another. On March 7th, Sir Nigel Crisp, its chief executive since November 2000, abruptly announced that he was taking early retirement. There is little doubt that Sir Nigel has paid the penalty for a series of financial reverses and managerial mishaps. Yet disruption is the inevitable consequence of reform; and if the government loses its nerve, reform will come to a full stop and Mr Blair will have no monument.
机译:在圣保罗大教堂,墓碑上刻着17世纪建筑师克里斯托弗·雷恩(Christopher Wren)的墓志,他在大火过后对其进行了重修:“锡纪念碑重用奇石,后裔。”托尼·布莱尔(Tony Blair)希望国家卫生服务局(National Health Service)成为他的圣保罗(St Paul's):那些寻求成为其总理职位的纪念碑的人应该只需要看看英国的卫生保健系统。然而,医疗改革将证明总理渴望的强大遗产的可能性正在日益增加。随着国家卫生系统从一场危机陷入另一场危机,政治恐慌情绪毫无疑问。 3月7日,自2000年11月起担任首席执行官的奈杰尔·克里斯普爵士突然宣布,他将提前退休。毫无疑问,奈杰尔爵士已因一系​​列财务倒退和管理事故而支付了罚款。然而,破坏是改革的必然结果。如果政府失去信心,改革将全面停止,布莱尔先生将没有任何纪念碑。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2006年第8468期|p.11|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 经济;各科经济学;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:32:03

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号