首页> 外文期刊>The economist >Feeding the milch cow
【24h】

Feeding the milch cow

机译:喂奶牛

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

From Dick Whittington on, whenever a British lad sets out to make his fortune, he heads to London. Britain's capital dominates national life in every way. It is more productive than the rest of the country, accounting for 18% of Britain's GDP with only 12% of its population. It has the best museums, the biggest theatres, the most foreigners and the most exciting jobs. Globalisation has only increased its economic dominance. The city is a world financial centre, and its population is growing by around 50,000 a year.
机译:从狄克·惠廷顿(Dick Whittington)开始,每当有英国小伙子发家致富时,他便前往伦敦。英国的首都以各种方式统治着民族生活。它比英国其他地区生产力更高,仅占英国GDP的18%,仅占人口的12%。它拥有最好的博物馆,最大的剧院,最多的外国人和最激动人心的工作。全球化只是增加了其经济主导地位。这个城市是世界金融中心,其人口每年增长约50,000。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2006年第8465期|p.30|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 经济;各科经济学;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:32:01

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号