首页> 外文期刊>The economist >Penny wise, pound foolish
【24h】

Penny wise, pound foolish

机译:竹enny明智,英镑愚蠢

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Glance at George Bush's new budget, released on February 6th, and you might believe this administration really cared about fiscal prudence. The three-page overview has more than 20 references to spending restraint or deficit cutting. The president brags about having kept the growth of discretionary spending (the 40% of the budget that Congress must appropriate every year) below the rate of inflation last year and pledges to do so again. Outside defence and homeland security, 141 programmes are being cut. By 2009, Mr Bush promises, the budget deficit will be down to 1.4% of GDP (see chart).
机译:快看一下2月6日发布的乔治·布什的新预算,您可能会相信本届政府真的很在乎财政谨慎。在三页的概述中,有20多个关于节制支出或削减赤字的参考。总统吹嘘保持可自由支配支出的增长(国会每年必须拨出预算的40%)低于去年的通货膨胀率,并保证再次这样做。在国防和国土安全以外,有141项计划被削减。布什总统承诺,到2009年,预算赤字将降至GDP的1.4%(见图)。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2006年第8464期|p.50|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 经济;各科经济学;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:31:58

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号