首页> 外文期刊>The economist >In dribs and drabs
【24h】

In dribs and drabs

机译:在点点滴滴

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

It was a stirring sight. A score of buses piled with luggage and decked with Iraqi flags set out from Damascus on November 27th, carrying hundreds of Iraqi refugees for the overnight journey to Baghdad. The Iraqi government, which paid for the convoy, says there will be many more. Improved security in the capital brought about by the "surge" of American troops, it claims, has prompted a mass homecoming of Iraqis who fled the sectarian death-squads that once terrorised the city.
机译:这是一个激动人心的景象。 11月27日,大马士革从大马士革出发,载着大量行李和大批伊拉克国旗的巴士载着数十辆公共汽车,载着数百名伊拉克难民过夜前往巴格达。支付车队费用的伊拉克政府表示,还会有更多。它声称,由于美军“增兵”而带来的首都安全性的提高,促使伊拉克人大规模返乡,他们逃离了曾经恐怖袭击该市的教派死亡小队。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2007年第8558期|p.62|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 经济;各科经济学;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:31:52

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号