...
首页> 外文期刊>The economist >Getting worried downtown
【24h】

Getting worried downtown

机译:闹市区

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Im recemt years, it has rarely paid to be pessimistic about America's economy. Time and again, worried analysts (including The Economist) have given warning of trouble as debt-laden and spendthrift consumers are forced to rein in their spending. So far, that trouble has been avoided. The housing market peaked early in 2006. Since then home-building has plunged, dragging overall growth down slightly. But the economy has remained far from recession. Consumers barely blinked: their spending has risen at an annual rate of 3% in real terms since the beginning of 2006, about the same pace as at the peak of the housing boom in 2004 and 2005.
机译:近几年来,人们很少对美国的经济感到悲观。忧虑的分析师(包括《经济学人》)一次又一次发出麻烦的警告,因为负债累累且节俭的消费者被迫节制支出。到目前为止,已经避免了该麻烦。住房市场在2006年初达到顶峰。此后,房屋建筑业大幅下滑,总体增长略有下降。但是经济距离衰退还很远。消费者几乎没有眨眼:自2006年初以来,他们的支出实际以每年3%的速度增长,与2004年和2005年房地产繁荣高峰时的增长速度大致相同。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号