首页> 外文期刊>The economist >Of fences and visas
【24h】

Of fences and visas

机译:栅栏和签证

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

When Ted Kennedy gazes from the windows of his office in Boston, he can see the harbour's "Golden Stairs", where all eight of his great-grandparents first set foot in America. It reminds him, he told his Senate colleagues this week, that reforming America's immigration laws is an "awesome responsibility". Mr Kennedy is the Democrat most prominently pushing a bipartisan bill to secure the border, ease the national skills shortage and offer a path to citizenship for the estimated 12m illegal aliens already in the country. He has a steep climb ahead of him.
机译:当泰德·肯尼迪注视着他在波士顿办公室的窗户时,他可以看到海港的“金色楼梯”,他的八个曾祖父母都首先来到美国。他本周告诉参议院同事,这使他想起,改革美国的移民法是一项“巨大的责任”。肯尼迪是民主党最主要的推动两党法案的成员,以确保边境安全,缓解国家技能短缺并为已经在该国估计有1200万非法移民提供公民身份的途径。他前面有个陡峭的爬坡。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2007年第8530期|p.43-44|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 经济;各科经济学;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:31:50

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号