【24h】

Sister Earth

机译:地球姐妹

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

If extraterrestrial life were to exist, it would need a planet on which to evolve. All but one of 200-or-so planets outside the solar system that have so far been discovered by astronomers would be quite unsuitable. That is because they are composed of gas. Yet the one whose discovery was announced this week is different. Astronomers think it is rocky, like the Earth, and that it may harbour liquid water. This makes it the best candidate yet for supporting life.
机译:如果存在外星生命,则需要一个可以在其上进化的星球。迄今为止,天文学家已经发现了太阳系之外的大约200个行星中的所有行星之一,这是非常不合适的。那是因为它们是由气体组成的。然而,本周宣布发现的发现却有所不同。天文学家认为它像地球一样是岩石,并且可能含有液态水。这使其成为迄今为止维持生命的最佳人选。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号