【24h】

Buttonwood

机译:wood木

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Picking the name Fortress for an investment group was no doubt intended to give the impression of solidity. Investors are now discovering another unfortunate connotation: the hedge-fund firm has suspended redemptions and their money is trapped in its vaults.rnIt is not alone. Tudor Investment, Citadel, D.E. Shaw and Farallon Capital Management are among the other big hedge-funds to have restricted the right of investors to withdraw their money.rnThese firms are among the aristocracy of the industry. Only a year ago, it was widely assumed that hedge funds would increasingly consolidate, with pension funds and endowments choosing to place their money with the market leaders. Some groups were also branching out into other activities, such as private equity and investment banking.
机译:为一个投资集团选择Fortress这个名字无疑是为了给人留下坚实的印象。投资者现在发现了另一种不幸的含义:对冲基金公司已暂停赎回,其资金被困在保险库中。都德城堡帝舵投资有限公司邵氏集团和法拉隆资本管理公司(Farallon Capital Management)是其他限制投资者撤回资金权利的大型对冲基金之一。这些公司属于该行业的贵族阶层。仅在一年前,人们就普遍认为对冲基金将越来越多地合并,养老基金和捐赠基金选择将其资金投入市场领导者。一些团体还涉足其他活动,例如私募股权和投资银行业务。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2008年第8610期|89|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:31:35

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号