首页> 外文期刊>The economist >The Tough Go Politicking
【24h】

The Tough Go Politicking

机译:艰难的政治

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

It is more an election campaign than a government. Since he won power a year ago, Poland's prime minister, Donald Tusk, has seemed less interested in ruling the country than in preparing for the presidential election in 2010. That is when he hopes to defeat Lech Kaczynski, whose twin brother Jaroslaw was prime minister before Mr Tusk. President Kaczynski delights in vetoing government laws and elbowing Mr Tusk aside at international meetings.rnSo long as Poland was booming, Mr Tusk's approach may have been sensible enough. With too small a majority in parliament to overturn the president's veto, pushing potentially unpopular reforms has seemed pointless. So it may have appeared wiser to concentrate on highlighting the contrast between the presentable, football-loving Mr Tusk and the gaffe-prone, conspiracy-loving Kaczynskis.rnThe world's economic crisis is now forcing a change of gear. Poland has not been badly affected so far. But it faces a sharp slowdown in growth, to a (probably optimistic) government forecast rate of 3.7% next year. Polish companies complain that banks, mainly foreign-owned, are raising charges punitively on short-term loans. As credit dries up, job losses are rocketing.
机译:这不仅仅是政府的竞选活动。自从一年前上台以来,波兰总理唐纳德·图斯克(Donald Tusk)似乎对统治该国的兴趣比对筹备2010年总统大选的兴趣小。在图斯克先生之前。卡钦斯基总统高兴地否决了政府法律,并在国际会议上抛弃了图斯克先生。rn只要波兰繁荣发展,图斯克先生的做法可能就足够明智了。由于议会中的多数派不足以推翻总统的否决权,推动可能不受欢迎的改革似乎毫无意义。因此,专注于强调可敬,喜欢足球的图斯克先生和容易犯错,喜欢阴谋阴谋的卡钦斯基之间的对比似乎更明智。全球经济危机现在正迫使人们改变立场。到目前为止,波兰并未受到严重影响。但是它面临着增长的急剧放缓,明年政府的预测增长率为(可能是乐观的)3.7%。波兰公司抱怨银行(主要是外资银行)正在惩罚性提高短期贷款费用。随着信贷的枯竭,失业人数正在激增。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2008年第8609期|44|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号