首页> 外文期刊>The economist >Dr Keynes's Chinese Patient
【24h】

Dr Keynes's Chinese Patient

机译:凯恩斯医生的中国病人

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

A sked what China will do to rescue the world from financial turmoil, its officials these days have a boilerplate answer: its "greatest contribution" will be to keep its own economy running smoothly. It is tempting to dismiss this trite formulation as a meaningless excuse for inaction. For two reasons, that would be a mistake. First it is broadly speaking true. Continued rapid growth in China can do much to mitigate the rich world's recession (see page 87). Second, the announcement this week of a massive fiscal-stimulus package suggests the government does intend to do what it can to keep its own economic engine purring.
机译:对中国为拯救世界免遭金融动荡所做的努力表示怀疑,如今,中国官员对此有一个简单的答案:中国的“最大贡献”将是保持其经济的平稳运转。试图将这种陈腐的表述当作无为而为的借口是很诱人的。由于两个原因,这将是一个错误。首先,从广义上讲它是正确的。中国持续的快速增长可以大大缓解富裕国家的衰退(请参见第87页)。其次,本周宣布的大规模财政刺激计划表明,政府确实打算尽其所能来保持其自身的经济动力。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2008年第8606期|14|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:31:36

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号