【24h】

Silent busts

机译:沉默的半身像

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Officially, only a few thousand companies will declare bankruptcy this year in China. Unofficially, local manufacturing groups believe many more than that will go out of business in the southern province of Guangdong alone. And the underlying causes-falling demand for exports, higher material costs, stricter labour laws-are hardly unique to that province. But in contrast to Europe and America, where business failures are meticulously tracked, the only trace left by most of these firms will be rusting locks on their old front gates.
机译:正式地,今年只有几千家公司将在中国宣布破产。非正式地,当地的制造业组织认为,仅在南部的广东省,将有更多的企业倒闭。而且,导致出口需求下降,原材料成本上涨,劳动法规更加严格的根本原因并非该省独有。但是,与欧美一丝不苟地追踪企业倒闭的情况相反,大多数这些企业留下的唯一痕迹是生锈的旧大门。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2008年第8601期|90|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号