首页> 外文期刊>The economist >Keeping their fingers crossed
【24h】

Keeping their fingers crossed

机译:保持手指交叉

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

If analogies with the Great Depression are scary for Americans, they are hardly less so for Latin Americans. Within a few years of the 1929 stockmarket crash, 16 governments in the region fell to military coups or takeovers by strongmen. In recent years the talk has mostly been of Latin America's economic independence from its big neighbour in the north (with the exception of Mexico). But on September 29th, the day the House of Representatives in Washington balked at the bail-out, came a reminder of just how close those ties still are. While the Dow Jones dropped by nearly 7% in a day, Brazil's Bovespa, the region's biggest stockmarket, tumbled by more than 9%.
机译:如果说“大萧条”的比喻对美国人来说是可怕的,那么对拉丁美洲人来说,情况就差不多了。在1929年股市崩盘后的几年内,该地区的16个政府陷入军事政变或被强人接管。近年来,谈论主要是关于拉丁美洲脱离其北部大邻国(墨西哥除外)的经济独立性。但是,在9月29日,即华盛顿众议院在纾困行动上停滞的那天,提醒人们这两个纽带之间的距离还有多近。道琼斯指数一天下跌近7%,而巴西最大的股市巴西的Bovespa则下跌了9%以上。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2008年第8600期|63-64|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:31:32

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号