首页> 外文期刊>The economist >Letting some of them in
【24h】

Letting some of them in

机译:让其中一些进入

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Immigration has Europe in a pickle. With ageing populations and low birth rates, the European Union needs more people. But eu countries are already taking in plenty of foreigners (see chart), and many struggle to integrate. Popular resentment of immigration is increasing, and may rise further as economies slow and unemployment climbs. Meanwhile hundreds of illegal migrants risk life and limb on leaky boats to get to Europe every week. France's Nicolas Sarkozy has made immigration a centrepiece of the French eu presidency. As interior minister he took a hard line on immigration, which helped win him votes in the 2007 presidential election. The new "pact" on immigration and asylum, due to be adopted by an eu summit in mid-October, is his idea.
机译:移民使欧洲陷入困境。由于人口老龄化和低出生率,欧盟需要更多的人。但是欧盟国家已经吸收了很多外国人(见图表),许多人难以融入社会。民众对移民的不满情绪正在增加,并且随着经济放缓和失业率上升而可能进一步上升。同时,每周都有成百上千的非法移民冒着生命危险和缠着漏水的小船前往欧洲。法国的尼古拉斯·萨科奇(Nicolas Sarkozy)使移民成为法国欧盟轮值主席国的核心内容。作为内政部长,他对移民采取强硬态度,这有助于他在2007年总统大选中赢得选票。他的想法是定于10月中旬由欧盟首脑会议通过的有关移民和庇护的新“协定”。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2008年第8600期|50|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:31:31

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号