首页> 外文期刊>The economist >A poisoned chalice?
【24h】

A poisoned chalice?

机译:中毒的圣杯?

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

At most of their annual conferences over the past decade, senior Conservatives have had to feign jollity in the face of dismal electoral prospects. So they must have been discombobulated by instructions to do just the opposite at this year's gathering, which took place in Birmingham from September 28th. Despite their comfortable lead in the polls, they pulled it off. Champagne receptions and celebratory speeches were ditched to avoid seeming smug at a time of economic crisis. The Tory leader, David Cameron, even gave his set-piece speech on October 1st from a lectern, calculating that his usual gambit of roaming the stage without notes would be inappropriately showy.
机译:在过去十年中的大多数年度会议上,面对保守的选举前景,高级保守党不得不假装自以为是。因此,在9月28日于伯明翰举行的本年度聚会上,必须做相反的指示才能做到。尽管他们在民意测验中处于领先地位,但还是取得了成功。香槟酒招待会和庆祝演讲被抛弃,以免在经济危机时显得自鸣得意。保守党领导人戴维·卡梅伦(David Cameron)甚至在10月1日从讲台上发表了他的现场致辞,并计算出他通常在没有笔记的情况下在舞台上漫游的倾向是不恰当的。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2008年第8600期|34-35|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:31:31

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号