首页> 外文期刊>The economist >Unfriendly skies
【24h】

Unfriendly skies

机译:不友好的天空

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Anyone travelling to or from jfk, New-ark, or LaGuardia, the New York area's three main airports, is probably used to long delays and frequent cancellations. These airports carry 109m passengers and 2.7m tons of cargo annually, and are disproportionately responsible for jamming up America's airways. A congressional committee estimated that flight delays cost America over $40 billion last year. Almost a third of all flights were delayed or cancelled, and three-quarters of these delays originated in the New York area.rnWeather is certainly part of the problem, but having too many aeroplanes in too little sky is the main reason for the congestion. Despite recently adding more caps on the number of flights landing or departing per hour, the Federal Aviation Administration (faa) says the caps are not helping enough. So it has proposed a number of new ideas.
机译:往返纽约地区的三个主要机场肯尼迪国际机场,纽瓦克机场或拉瓜迪亚机场的人,可能习惯于长时间的延误和频繁的取消。这些机场每年运送1.09亿乘客和270万吨货物,对堵塞美国的航线造成的影响不成比例。国会委员会估计,去年的航班延误使美国损失了超过400亿美元。几乎所有航班的三分之一都被延误或取消,其中四分之三的延误是在纽约地区造成的。天气当然是问题的一部分,但飞机太少的天空太少是造成交通拥堵的主要原因。尽管最近对每小时降落或起飞的航班数量增加了更多的上限,但美国联邦航空管理局(faa)表示,这些上限并没有提供足够的帮助。因此,它提出了许多新想法。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2008年第8597期|60|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:31:29

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号