首页> 外文期刊>The economist >The sweet sound of nightingales
【24h】

The sweet sound of nightingales

机译:夜莺的甜美声音

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Florian leonhard, a London violin dealer, keeps a large fossilised ammonite in his showroom. It echoes the scroll on a fiddle's neck, but italso has symbolic significance: violin-making, he says, is a "fossil profession". He hasa point. Thefirst surviving violin was made in Cremona, Italy, by Andrea Amati in 1564. A modern musician could pick it up and play it. Apart from a few minor modifications introduced since, the basic design remains much the same today, and so does the way a high-quality instruments made: by hand, slowly and with loving care.
机译:伦敦小提琴经销商弗洛里安·莱昂哈德(Florian leonhard)在自己的陈列室里放着一块大型化石。它与琴提琴琴颈上的滚动相呼应,但它也具有象征意义:他说,提琴制作是一种“化石专业”。他有观点。幸存的第一把小提琴是由安德里亚·阿马蒂(Andrea Amati)于1564年在意大利的克雷莫纳制造的。现代音乐家可以拾起并弹奏它。除了自那时以来进行的一些小改动外,今天的基本设计几乎保持不变,高质量乐器的制作方法也是如此:手工,缓慢且精心呵护。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2009年第8662期|60|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:31:13

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号