【24h】

Yegor Gaidar

机译:埃格尔·盖达(Egor Gaidar)

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

"In Russia you have to live long," arnRussian poet said once. Yegor Gaidar did not. But in his short life he did not just see historic changes, he brought them about. Journalists liked to call him the architect of Russian market reforms. As justifiably, he could be called the man who saved his country from civil war.rnIn the autumn of 1991, at the age of 35, he had to deal with the collapse of the Soviet economy and the disintegration of a nuclear empire into 15 states. Boris Yeltsin asked him to serve first as deputy prime minister, then as finance minister and then as acting head of government. Mr Gaidar was an economics graduate from Moscow State University and economics editor of an academic journal, the Communist. With his big shiny forehead and podgy face, he looked like the class swot, rather than a revolutionary. Yet his impact was no less significant: he helped to avert another revolution of the violent Bolshevik kind. Unusually, Mr Gaidar had both an academic's close eye for facts and figures, and a sense of the weight of his own decisions in the turbulent sweep of Russian history.
机译:阿恩·俄罗斯诗人曾经说过:“在俄罗斯,你必须长寿。” Yegor Gaidar没有。但是在他短暂的一生中,他不仅看到了历史性的变化,还带来了这些变化。记者喜欢称他为俄罗斯市场改革的建筑师。有道理的话,他可以被称为拯救内战的人。1991年秋天,他35岁那年,他不得不应对苏联经济崩溃和核帝国解体成15个州的情况。 。鲍里斯·叶利钦(Boris Yeltsin)要求他先担任副总理,然后担任财政部长,然后再担任代理政府首脑。盖达尔先生是莫斯科国立大学的经济学毕业生,也是《共产主义》学术期刊的经济学编辑。他的额头大而有光泽,庞然大物,看上去像是班上的烂摊子,而不是革命家。然而,他的影响同样重要:他帮助避免了另一场暴力的布尔什维克革命。与以往不同的是,盖达尔先生既对学术界的事实和数据不屑一顾,又对在动荡的俄罗斯历史中做出自己决定的举足轻重的感觉。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2009年第8662期|145|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:31:12

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号