...
首页> 外文期刊>The economist >Banyan: Suffragette city
【24h】

Banyan: Suffragette city

机译:印度榕树

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

The struggle for democracy in Hong Kong is not like the struggle elsewhere. One venerable warrior takes holy communion alongside the territory's chief executive before spending the rest of the day lambasting him. Another, a bluestocking barrister, struggles to pump her fist in time to the campaign music, after listening to Mozart at home. A former high official turned freedom fighter, dubbed "Hong Kong's conscience", famously peeled off from a march to pop into the hairdressers. Democrats and their "pro-Beijing" adversaries alike send their sons to Ampleforth, Winchester or other snooty British schools.
机译:香港的民主斗争不像其他地方的斗争。一位尊贵的战士与该地区的行政长官进行了圣餐,然后在剩下的一天中痛斥他。另一个是个备货充足的大律师,在家里听了莫扎特的歌后,努力地将拳头及时拨到竞选音乐上。一位前高级官员变成自由战士,被称为“香港良心”,著名地从游行中脱身,跳入理发店。民主党人和他们的“亲北京”对手都把儿子送到安普尔福斯,温彻斯特或其他卑鄙的英国学校。

著录项

  • 来源
    《The economist 》 |2009年第8659期| 68| 共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号