...
首页> 外文期刊>The economist >New or secondhand?
【24h】

New or secondhand?

机译:新手还是二手手?

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

Contemporary art is bought in two main ways that appeal to quite different kinds of temperament. The primary market offers the work that emerges from artists' studios and is often displayed in carefully curated gallery shows. The secondary market involves the resale of art objects, either through private dealers or via auction houses. Except for charity auctions and the one-off Damien Hirst "Beautiful Inside My Head Forever" sale, which featured paintings and sculptures straight out of the artist's studio, primary auctions are almost unheard of. Twenty years ago the recent work of living artists was rarely resold, but for the past decade contemporary art has accounted for a growing proportion of the auction houses' sales volume. In 2007, at the height of the boom, total auction sales of post-war and contemporary art exceeded those of Impressionist and modern.
机译:当代艺术的购买主要通过两种方式来吸引完全不同的气质。主要市场提供从艺术家工作室涌现的作品,并且经常在精心策划的画廊展览中展出。二级市场涉及通过私人经销商或拍卖行转售艺术品。除了慈善拍卖和一次性达米安·赫斯特(Damien Hirst)的“ Beautiful Inside My Head Forever”拍卖(直接在艺术家的工作室外展出油画和雕塑)外,几乎没有听说过初级拍卖。二十年前,鲜活的艺术家的近期作品很少转售,但在过去的十年中,当代艺术在拍卖行的销量中所占的比例越来越高。 2007年,在繁荣时期,战后和当代艺术品的拍卖总成交额超过印象派和现代艺术品的拍卖成交额。

著录项

  • 来源
    《The economist 》 |2009年第8659期| A6-A7| 共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号