首页> 外文期刊>The economist >Demonstration effect
【24h】

Demonstration effect

机译:示范效果

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Lighting Kathmandu with torches by night, protesters have been darkening it by day. Wherever Madhav Kumar Nepal, the prime minister, and his cabinet go, they are greeted by angry Maoists brandishing black flags. A political stand-off is worsening, threatening the fragile peace that has prevailed in Nepal since the end in 2006 of the Maoists' ten-year insurgency.rnSeptember 11th saw the biggest demonstration since May, when Pushpa Kamal Dahal (formerly known as Prachanda), the Maoist leader, resigned as prime minister and took his party into opposition. In a speech to a flag-waving crowd of about 15,000, many in red bandannas, he recalled the 40 demands he made in 2006 to the then government. Its mistake, he said, was to ignore them. Now he has 45.
机译:抗议者在夜间用火把点燃加德满都,而抗议者却在白天使它变暗。无论总理,总理Madhav Kumar和他的内阁走到哪里,愤怒的毛派主义者挥舞着黑旗向他们致意。自从2006年末毛派十年叛乱以来,政治僵局正在恶化,威胁到尼泊尔脆弱的和平。9月11日是自5月以来最大的示威活动,当时普帕·卡迈勒·达哈尔(Pushpa Kamal Dahal)(前称Prachanda) ,毛派领导人,辞去总理职务,并使其党派反对。在向大约15,000名挥舞旗帜的人群致辞时,他许多人穿着红色手帕,他回忆起2006年他向当时的政府提出的40项要求。他说,它的错误是无视它们。现在他有45岁。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2009年第8649期|74|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:31:04

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号