首页> 外文期刊>The economist >Nowhere to hide
【24h】

Nowhere to hide

机译:无处藏身

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Gordon brown has disappeared at moments of political crisis before, but rarely has crisis been so determined to find him. The controversial decision last month to release from prison on compassionate grounds the cancer-stricken Abdelbaset al-Megrahi, convicted of the Lockerbie airline bombing of 1988, was initially a problem for Alex Salmond and Kenny MacAskill. The first minister and justice secretary, respectively, of the devolved Scottish government that let the Libyan terrorist go remain embroiled in its aftermath (see next story). But attention has inexorably crept south and settled on the question of just how and how much the British government was involved in the case.
机译:戈登·布朗(Gordon Brown)在政治危机爆发前就已经消失了,但是很少有那么坚定的决心找到他。上个月有争议的决定以同情心的理由从监狱释放,饱受癌症折磨的Abdelbaset al-Megrahi因1988年的洛克比航空公司爆炸案被定罪,最初是Alex Salmond和Kenny MacAskill的问题。放权的苏格兰政府分别任第一任部长和司法秘书,其后果一直困扰着利比亚恐怖分子(见下一个故事)。但是,注意力已经无情地蔓延到了南方,最终决定了英国政府如何和多少钱参与此案。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2009年第8647期|3436|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号